Der Hund meiner Nachbarn kläfft. Man
hört ihn deutlich durch die Decke.
Jori: „Vuh. Vuh, vuh!“ [sprich
„wuch“]
Judith: „Wuff!“
Jori: „Vuh!“
Judith: „Wuff!“
Jori: „Vuh, vuh!“
Judith: „Wuff.“
Jori: „Vuh! I don't hear any F in
there.“
Da hat er Recht. Ich auch nicht. Ich
höre aber ebenfalls kein CH. Schon eher ein halbverschlucktes A vor
dem U.
Judith: „I think, the German Wau is
actually more precise.“
Jori: „It's not Wau, it's Hau! Hau,
hau!“
Judith: „Wau!“
Jori: „Hau!“
An diesem interessanten Punkt der
Unterhaltung angekommen, öffnet Jori einen Browser und sucht andere
Sprachen. Wer hätte es geahnt, Hunde machen auch Guk-guk, Kian-kian,
Hong-hong, Bad-bad und noch so einiges Weitere, was wir nie gedacht
hätten. Aber siehe da, die Vietnamesen bestätigen mich: Wau-wau
macht der Hund!
Und da soll noch mal einer behaupten,
vom Rumblödeln lernte man nix! ;)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen